En snabb lista via google translate (för jag kan inte spanska):
albaricoque = aprikos
avena = havre
arroz = ris
cebolla = lök
cereales = spannmål
ciruela = plommon
cordero = lamm
galleta = kex
guisantes = ärter
jamon = skinka
judias verdes = gröna bönor
manzana = äpple
pavo = kalkon
platano = banan
ternera = kalvkött
zanahoria = morot
lenguado, lubina, rope, merluza = fisksorter (de har mycket fler burkar med fisk än vad vi har här i Finland!)
cena = middag
desayuno = morgonmål
con trocitos = med bitar dvs tuggmotstånd
hierro y vitaminas = järn och vitaminer
menestra = gryta (menestra de cordero = lammgryta)
merienda = "mellanmål"
papillas = gröt
postres = efterrätter (postres lácteos = mjölkdesserter)
tarritos = burkar
zumo = saft
Så jag tror väl att lite "Avena con ciruelas" och "Zanahorias y arroz con pollo" ska gå lika bra som havregröt med plommon samt morötter och ris med höna här hemma. Pulvergröten lär ska vara sådan som måste blandas med mjölk eller modersmjölksersättning och inte med vatten, men samma Nan-tetran finns att få, fast de heter Nidina. Ja, och så lär Pampers ibland heta Dodot, av någon orsak. Samma blöjor dock. Tacka vet jag de multinationella bolagens världserövring... kröhöm. ;)
Dessutom om ni sku släpa all mat med från Finland sku ni nog få ta en hel kappsäck med. Under två veckor hinner det nog gå åt en massa barnmat!
SvaraRadera